دارالترجمه رسمی در تبریز Official Translation Bureau in Tabriz City
[/سفارتخانه ها Official Translation Bureau in Tabriz City
ترجمه غیررسمی در تبریز در دارالترجمه رسمی در تبریز Official Translation Bureau in Tabriz City
برای مشاهده ادامه مطلب کلیک کنید
دارالترجمه رسمی در تبریز ارائه دهنده سریع ترین و دقیق ترین خدمات ترجمه رسمی انگلیسی و استانبولی در تبریز می باشد. این دفتر سالیان متمادی در امر ترجمه رسمی جهت انجام امور مهاجرت در تبریز فعالیت داشته و اطلاعات به روز در اختیار مراجعه کنندگان قرار می دهد.
ترجمه رسمی به زبان انگلیسی در تبریز- دارالترجمه تبریز
ترجمه رسمی مدارک مدارک پشتیبان درخواست ویزا (ترجمه برای ویزای تحصیلی در تبریز- ترجمه مدارک تحصیلی در تبریز و ترجمه برای کانادا ترجمه برای آمریکا ترجمه برای انگلستان در دارالترجمه تبریز)
اطلاعات ضروری در رابطه ترجمه رسمی- دارالترجمه تبریز
تحت هر شرایطی، اسناد پشتیبان برای درخواست ویزا که به زبانی غیر از انگلیسی یا فرانسوی می باشند بایستی ترجمه رسمی شده و سند اصلی یا یک کپی تایید شده توسط مترجم رسمی در تبریز از سند اصلی به زبان انگلیسی یا فرانسوی در اختیار افسر ویزا قرار داده شود.
شرایط ترجمه رسمی در تبریز:
• ارائه سند اصلی برا ترجمه رسمی در دارالترجمه تبریز
ارائه تاییدات لازم برای ترجمه رسمی برخی اسناد مانند ترجکه رسمی مدارک تحصیلی در دارالترجمه تبریز
ترجمه های رسمی در دارالترجمه تبریز شامل موارد ذیل خواهند بود:
ترجمه رسمی به زبان مقصد
کپی مصدق سند اصلی
در صورت نیاز، نامه تاییدیه توسط مترجم رسمی در تبریز بیانگر رسمی بودن ترجمه و تاییدیه داشتن مترجم از قوه قضاییه
اسنادی که برای دریافت ویزا به سفارت خانه ها تحویل میشوند اگر قبلاً به زبان انگلیسی یا فرانسوی باشند احتمالا نیازی به ترجمه رسمی در تبریز نداشته باشند. به عنوان مثال، درخواست تکمیل شده به انگلیسی برای دریافت .ویزا به همراه مدارک بانکی و مالی به زبان انگلیسی (یا هر زبان دیگری) می توانند مورد استناد در اخذ ویزا قرار بگیرند. ترجمه سند انگلیسی لازم نیست.
مهم: مدارک پشتیبان برای دریافت ویزا به زبانی غیر از انگلیسی یا فرانسوی میتواند اصل یا کپی تایید شده نسخههای اصلی باشد در صورتیکه مدارک فوق به زبان مورد نیاز سفارت باشند. افسران ویزای کشورهای مختلف می توانند برای مدارک تایید شده به زبان مورد نیاز اعتبار قایل شوند و یا از شما ترجمه های دیگری بطلبند. هنگامی که یک نسخه تایید شده یا همان کپی پیوست شده به ترجمه رسمی در دارالترجمه تبریز از سند اصلی ارائه می شود، یعنی اینکه سند رسمی و اصلی به رویت مترجم رسمی در تبریز رسیده و مورد تایید ایشان قرار گرفته است.تعیین اینکه آیا یک مترجم رسمی است یا خیررا میتوان از طریق سایت اداره کل امور مترجمان رسمی ایران بررسی نمود.یک مترجم رسمی در تبریز عضوی از زیر مجموعه اداره کل امور مترجمان رسمی ایران است که ترجمه های رسمی ایشان میتوانند در صورت نیاز با مهر یا مهری تأیید شود. در ایران قوه قضاییه مسئول تایید مترجمان رسمی است. در مهر مترجم رسمی شماره عضویت مترجم رسمی در تبریز و قوه قضاییه قید می شود. تمام تمبرها و مهرهایی که به زبان انگلیسی یا فرانسوی نیستند نیز باید ترجمه رسمی شوند.توجه: مترجمی که هنوز گواهینامه یا اعتبار یا همان پروانه مترجمی رسمی را دریافت نکرده است، به هیچ عنوان صلاحیت ترجمه رسمی در تبریز را ندارد.یعنی اینکه متقاضیان بایستی توجه داشته باشند از خدمات یک مترجم رسمی استفاده کنند که توسط قوه قضاییه ایران تایید شده و دارای مجوز برای تاسیس دارالترجمه رسمی می باشد.
دارالترجمه رسمی در تبریز: همه متقاضیان ترجمه رسمی در تبریز ترجمه باید توجه داشته باشند که ترجمه رسمی در تبریز نباید توسط:• خود متقاضیان ترجمه رسمی• اعضای خانواده متقاضی ویزا• نمایندگان یا مشاوران متقاضی ویزابلکه بایستی توسط مترجمین رسمی در تبریز انجام شوند.هر یک از اعضای خانواده متقاضی که ممکن است وکیل، توجه: در صورتی که صحت ترجمه مورد شک قرار بگیرد ممکن است ویزای متقاضی رد شود.اسناد ترجمه شده توسط مترجم غیرمجاز یا تهیه شده توسط افراد واسطه قطعا مشکلات متعددی برای متقاضیان ترجمه رسمی در تبریز بوجود می آورد.سوگندنامه مترجمین رسمی در ایران- تایید ترجمه رسمی در دارالترجمه تبریز سوگندنامه توسط مترجم رسمی در تبریز برای ترجمه رسمی در تبریز اسناد مدرکی است که بیان می کند ترجمه رسمی انجام شده نسخه دقیقی از متن اصلی است. مترجم رسمی در تبریز- دارالترجمه تبریز سوگند یاد می کند که ترجمه رسمی اسناد برگردان دقیقی از محتوای سند اصلی به زبان غیر انگلیسی است.در ترجمه رسمی تمام تمبرها و مهرهایی که به زبان انگلیسی یا فرانسوی نیستند نیز باید ترجمه رسمی شوند.
انقضای تاریخ ترجمه رسمی
ترجمه رسمی: از آنجایی که ترجمه رسمی نمی تواند در طول زمان تغییر کند معمولا دارای اعتبار بلند مدت می باشد و لیکن، اگر سند اصلی تغییر کرده یا منقضی شده باشد ترجمه رسمی نیز از اعتبار می افتد. دقت بفرمایید، اگر امضای مترجم رسمی در تبریز منقضی شده باشد، ترجمه رسمی باطل نخواهد شد چون در زمان امضای سند ترجمه رسمی در تبریز دارای اعتبار برای ترجمه رسمی بوده است. تنها زمانی ترجمه رسمی از اعتبار ساقط میشود سند اصلی منقضی شده باشد یا تغییر کرده باشد و متقاضی سند جدیدی را ارائه نماید.
دارالترجمه رسمی در تبریز ۰۹۱۴۳۳۲۱۶۷۵
خدمات ما- Official Translation Services in Tabriz