دارالترجمه رسمی در تبریز|ترجمه رسمی در تبریز|دارالترجمه رسمی تبریز

مترجم رسمی در تبریز- دکتر مهدی اسدزاده- رزومه

مترجم رسمی در تبریز- دکتر مهدی اسدزاده- رزومه

Resume

 

 

Education

۱۹۹۹-۲۰۰۱ Abou Alisina High School, Miandoab, Iran

۲۰۰۲-۲۰۰۳ Rasalat Pre-University Center, Miandoab, Iran

۲۰۰۳-۲۰۰۶ Islamic Azad University, Maragheh, Iran, B.A., English Language Teaching

۲۰۰۷- ۲۰۰۹ University of Pune, India, M.A., English Language and Literature

۲۰۰۹ -۲۰۱۳ Central University of Hyderabad, India, Ph.D., Translation Studies

Publications and Presentations

Asadzadeh, Mehdi. “Touranslation: a Money-making Fusion.” Translorial 34.1 (2012), USA

Asadzadeh, Mehdi. “Translation and Ethnography: Ethnocentric or Non-Ethnocentric?.” Translorial 34.2 (2012), USA

Asadzadeh, Mehdi. “Adaptation in Translation.” Multilingual 23.3 (2012), USA

Asadzadeh, Mehdi. “Towards Sociology of Translation: Actor-network Theory and Translation.” Vaagartha. Ed. Shivarama Padikkal & Tariq Khan. Hyderabad, India: Charita Impressions, 2012. 166-179.

Asadzadeh, Mehdi. “A Financial Approach towards Relationship between Tourism Industry and Translation.” International Journal of Management and Humanity Sciences 2.1 (2013), UK

Asadzadeh, Mehdi. “Translation as an Intercultural Phenomenon”, International Conference, Pune, India. 2010

Asadzadeh, Mehdi. “Translation of Educational Texts for Migrants Students”, International Conference, Portsmouth, UK. 2012

Asadzadeh, Mehdi. “Translation and Trade Globalization: Iran a Case in Point of Developing Countries”, ۳ International Conference, 2012 Translation, Technology and Globalization in Multilingual Context, New Delhi, India, June. 2012

Seyyedi Tamak Esmaiel, Asadzadeh, Mehdi. “A Study of the Relationship between Skills of Communication (Voice Tone and Quality) and Acceptance of Request”, International Conference, Shahid Beheshti University, Tehran. 2015

Asadzadeh, Mehdi. “A Study of the relationship between Transaltive Interventions and Students’ reading Competence in EFL Classes Maragheh, Iran, 2016

Asadzadeh, Mehdi. “Treatment of Culture-Specific Items of Harry Potter and The Half-Blood Prince In Translation from English to Persian”, Maragheh, Iran, 2016

Asadzadeh, Mehdi., Leila Rahmat & Sima Razi. “Effects of Generic Features of Task, Gender, and Proficiency Level on EFL Learners’ Written Task Performance in Terms of Accuracy.” Journal of Applied Linguistics and Language Research 2.8 (2015), USA

Asadzadeh, Mehdi. “The Role of Translation in Globalizing Trade for Developing Countries” Multilingual March/April (2019), USA

Asadzadeh, Mehdi & Asadzadeh, Mehran, “Language Barrier, Legal Translation and The Judicial System: An Elaboration on the Concepts And Principles” Forensic Research & Criminology International Journal, Volume 7 Issue 6, 2019

 

Books Translated

Human Rights, Terrorism and Counter-terrorism. Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, 2008. Trans. Mehdi Asadzadeh. Tehran: Majd Publications, 2015

Intellectual Asset Management for Universities. Intellectual Property Office, Patent Office, UK, Trans. Mehdi Asadzadeh. Tabriz: Academic Publications, 2019

“Human Rights and Technology”: Mapping the Landscape to Support Grantmaking. Tamy Guberek & Romesh Silva, Trans. Mehdi Asadzadeh.  Tehran: Azargan Publications, 2020

 

Work Experiences

Instructor, Department of English Language Teaching and Translation Studies, Maragheh Branch, Islamic Azad University, Maragheh, Iran11 July 2011- February 20, 2014

Assistant Professor, Department of English Language Teaching and Translation Studies, Maragheh Branch, Islamic Azad University, Maragheh, Iran February 20, 2014- continued

Certified and Sworn Translator, English-Persian and Persian-English Pair of Languages, Judiciary of Iran, March 2014 – continued

Professional Court Interpreter, Directorate General, East Azarbaijan Province, The Judiciary of I.R. of Iran, May 2017

Academic Supervisor, Comprehensive Examination of the Ph.D. Degree Program- English Language, 1st Semester of Academic Year 2019-2020, Maragheh Branch, Islamic Azad University

Supervisor, Master’s Dissertation Entitled “Strategies for Translating Culture-Specific Items From English to Persian in Children’s Literature: A Case Study of Harry Potter” – Ms. Zahra Soltani, English Language Teaching, Master’s Degree Program, 2017

Supervisor, Master’s Dissertation Entitled “A Study of the Effect of Incorporation of Translative Interventions in the Classroom with Reading Competence of English Learners” – Ms. Kolsoum Jafari, English Language Teaching, Master’s Degree Program, 2017

Supervisor, Master’s Dissertation Entitled “A Study of the Role of Academic Motivation in English Language Undergraduate Students’ Achievement in Literary Translation Classes” – Ms. Saeideh Shahadati, English Language Teaching, Master’s Degree Program, 2018

Supervisor, Master’s Dissertation Entitled “An Investigation into the Effect of Movie Subtitles on Iranian EFL Learner’s Mystery Genre Vocabulary Acquisition” – Ms. Negin Mashmool, English Language Teaching, Master’s Degree Program, 2018

Supervisor, Master’s Dissertation Entitled “An Investigation into the Potential Relationship between Emotional Quotient and Using Attitude Markers in Spoken Performance of Iranian Intermediate EFL Learners” – Ms. Ommolbanin Asgharzadeh Kargarnia, English Language Teaching, Master’s Degree Program, 2019

Supervisor, Master’s Dissertation Entitled “An Elaboration on Directionality in Translation and Interpreting in Iran” – Ms. Sedigheh Haghighati, English Language Teaching, Master’s Degree Program, 2019

Supervisor, Master’s Dissertation Entitled “Application of House’s Model of Translation Quality Assessment (TQA) on Persian Translation of Michael Wolff’s “Fire and Fury inside: the Trump White House” by Ali Salehi Taleghani and Dr. Saleh Fazel” – Ms. Hamideh Jasour, Translation Studies, Master’s Degree Program, 2020

Supervisor, Master’s Dissertation Entitled “The Translation of Cultural References in the Iranian Dubbing of Television Series: “The House of Cards”” – Mr. Babak Erfani, Translation Studies, Master’s Degree Program, 2020

Examiner, Master’s Dissertation- Mr. Esmaeil Hassanzadeh, English Language Teaching, Master’s Degree Program, February 15, 2016

Examiner, Master’s Dissertation- Ms. Yalda Tabrizchi, English Language Teaching, Master’s Degree Program, February 18, 2016

Examiner, Master’s Dissertation- Ms. Zahra Ahmadi, English Language Teaching, Master’s Degree Program, February 18, 2016

Examiner, Master’s Dissertation- Ms. Nastaran Abbasi, English Language Teaching, Master’s Degree Program, February 18, 2016

Examiner, Master’s Dissertation- Ms. Saeideh Ensanifar, English Language Teaching, Master’s Degree Program, February 18, 2016

Examiner, Master’s Dissertation- Mr. Ebrahim Ebrahimi, English Language Teaching, Master’s Degree Program, February 18, 2016

Examiner, Master’s Dissertation- Ms. Roya Moeinizadeh, English Language Teaching, Master’s Degree Program, October 25, 2018

Examiner, Master’s Dissertation- Ms. Zahra Ramezan Nezhad, English Language Teaching, Master’s Degree Program, January 29, 2019

Examiner, Master’s Dissertation- Ms. Zahra Ramezan Nezhad, English Language Teaching, Master’s Degree Program, January 29, 2019

Instructor, Certified and Sworn Translator-Extern, Directorate General, Documents and Official Translators Affairs, Judiciary of I.R. of Iran

 

Awards and Letters of Appreciation

Letter of Appreciation, IAU, Maragheh Branch, Teachers’ Week, 2013

Letter of Appreciation, IAU, Maragheh Branch, Teachers’ Week, 2014

Letter of Appreciation for holding Academic Seminar, IAU, Maragheh Branch, Research Week, 2019

Letter of Appreciation for Punctuality, IAU, Maragheh Branch, 2016

Top Student Award & Certificate of Excellence , B.A. Degree Program, English Language Teaching, Waiver of M.A. Entrance Examination, 2008

Recipient of Appreciation Letter, PhD Course, University of Hyderabad, India, 2012

Admitted to Post-doctoral Studies at University of Free State, South Africa

 

Certificates

In-Service Training Certificate, Principles and Techniques of Translation, Islamic Azad University, 2012, Grade: 90 out of 100

In-Service Training Certificate, Website Development, Islamic Azad University, 2012, Grade: 100 out of 100

In-Service Training Certificate, PowerPoint, Islamic Azad University, 2012, Grade: 96 out of 100

In-Service Training Certificate, Educational and Pedagogical Skills I, Islamic Azad University, 2012, Grade: 100 out of 100

In-Service Training Certificate, Educational and Pedagogical Skills I, Islamic Azad University, 2012, Grade: 100 out of 100

In-Service Training Certificate, Educational and Pedagogical Skills II, Islamic Azad University, 2012, Grade: 100 out of 100

In-Service Training Certificate, Educational and Pedagogical Skills II, Islamic Azad University, 2012, Grade: 100 out of 100

In-Service Training Certificate, Educational and Pedagogical Skills III, Islamic Azad University, 2012, Grade: 100 out of 100

In-Service Training Certificate, Philosophy of Education and Pedagogy I, II and III, Islamic Azad University, 2012, Grade: 100 out of 100

Training Course Certificate, Lifestyle, Islamic Azad University, 2019

 

Memberships

Member, Northern California Translators association, USA

Associate Member, Association of Translation and Interpreters of Ontario, Canada

Advisor, Translorial Journal, USA

Editorial Board, International Journal Series in Multidisciplinary Research (IJSMR) Journal, India

 

Languages Known

English, Turkish, Persian (Fluent in all skills), Arabic (Familiar)

 

References

Prof. Mary Wessling, President, Language Matters Santa Cruz, USA, mnwessling@gmail.com

Prof. Davud Kuhi, Department of English, Islamic Azad University, Maragheh Branch, Iran, +989143144339, davud.kuhi@gmail.com

Prof. Uma Maheshwar Rao, Centre for Applied Linguistics and Translation Studies, University of Hyderabad, India, 00919866128846, guraohyd@yahoo.com