دفتر ترجمه رسمی تبریز
معرفی اولین مترجم ایموجیها در جهان
اولین مترجم ایموجی هابا کمک ایموجیها می توان هر مطلبی را به طور موثر و قابل درک نشان داد و اطلاع رسانی کرد. از کمپینهای تبلیغاتی گرفته تا موارد قانونی. ایموجی با استفاده از حالت و مفهومی که درون خود دارد، میتواند به راحتی مفاهیم درست را به مخاطب خود انتقال دهد. مفاهیمی که توسط ایموجی ها منتقل می شوند برای مردم با زبانها و فرهنگهای مختلف قابل درک است. در سال گذشته شرکت جهانی Today Translation آگهی استخدامی برای جایگاه مترجم ایموجیها منتشر کرد. پس از گذشت یک ماه از فرآیند آزمون استخدام که شامل آزمون های ایموجی و تهیه ی یک پیش نویس راهنما از ایموجیها بود، در نهایت این موقعیت شغلی نصیب یک مرد ایرلندی تبار به نام کیت برونی شد. صلاحیت و شایستگی او تنها منحصر به استفاده مکرر از پیامهای کوتاه نبود، بلکه او تحصیلات خود را در رشته روانشناسی در دانشگاه لندن تکمیل کرده بود و موضوع پایان نامه او تاثیر ایموجیها در دنیای دیجیتال هنگام استفاده برندها از آنها برای برقراری ارتباط با مخاطبانشان بود.سرویس خبری VICE طی مصاحبه ای با برونی درباره آنچه که یک مترجم ایموجی انجام میدهد صحبت کرد. برونی در این مصاحبه به برخی از مشکلات خود در این سمت شغلی اشاره کرد؛ مشکلاتی از قبیل استفاده از ایموجی ها توسط برندها، نحوه مدیریت تغییرات مداوم در مفاهیم آنها و تغییراتی که در فرهنگ های مختلف در استفاده از آنها به وجود می آید.حمله کاربران شبکه های اجتماعی به کیت برونی، اولین مترجم ایموجی هاپس از پخش مستقیم مصاحبه کیت برونی با شبکه خبری بی بی سی، هجمه و تمسخر کاربران شبکه های اجتماعی نسبت به این مترجم ایرلندی تبار شروع شد. به گفته شبکه خبری Daily Mail، مردم او را به خاطر شغل عجیبش یعنی ترجمه ایموجی ها مسخره می کردند و اظهار می کردند شغلی که او دارد بی فایده ترین و مسخره ترین شغل است و نباید به خاطر داشتن این شغل به چنین شهرتی برسد و تشویق شود.
جالب است بدانید که تلاش شرکت Today Translation برای انتخاب مترجم ایموجی ها، پنج ماه طول کشیده است و در نهایت کیت برونی به لطف تخصص خوبی که در این زمینه دارد و همچنین به خاطر ارتباط موضوع پایان نامه او با ترجمه ایموجی ها انتخاب شد.جواب کیت برونی به کاربران شبکه های اجتماعی
کیت برونی در جواب به انتشار طعنه ها و تمسخرهای مردم در شبکه های اجتماعی، وظیفه اصلی خود را ترجمه ایموجی ها و دادن مشاوره به مشتریان برای استفاده درست از آنها اعلام کرد و افزود: “گاهاً درخواست می شود که متن های کلیشه را به ایموجی هایی ترجمه کنم که تقریباً همان معنا را داشته باشند. در اغلب موارد از ما می خواهند که بهترین ایموجی ها را برای تکمیل متن آنها انتخاب کنیم”.
ادرس: تبریز -ابرسان- نبش کوچه مهرگان سوم- برج سفید بالای بانک سینا طبقه ۵ واحدD
۰۴۱۳۳۳۵۲۱۷۰-۰۴۱۳۳۳۴۸۰۰۱-۰۴۱۳۳۳۶۴۲۶۸-۰۹۱۴۳۳۲۱۶۷۵